Jorge Gaona
(Translated by Google) Beautiful town, that one day hosted the most beautiful years of my childhood, in the past you saw me born and grow, my longings and hopes in me.
Today I come to you, looking for my memories, and in my memory the nostalgia that majestic trees grow, my body and my soul tremble,
He sighed walking those streets that as a child I ran, here lived Happy, and slept dreaming that tomorrow or one day I would go.
On a rainy afternoon, like the birds I took my flight, tired of my disgust and loneliness, I flew very high and reached the great City, from there you became my great desire. It would be unfair, and I would lie to you if I said; that I lived alone and sad, far from you. There I enjoyed, I looked for glory and adventure, I laughed, I cried and I found a lot of sweetness.
(Original)
Hermoso pueblo, que albergaste un día los años más hermosos de mi infancia, en el pasado tú me viste nacer y crecer, mis añoranzas y las esperanzas en mí.
Hoy vengo a tí, buscando mis recuerdos, y en mi memoria la nostalgia de que crecen los árboles majestuosos, mi cuerpo y mi alma se estremecen,
Suspiró recorriendo esas calles que de niño por ellas yo corría, aquí vivía Feliz, y dormía soñando que mañana o algún día yo me iría.
En una tarde lluviosa, como las aves alcé mi vuelo, cansado de mi hastió y soledad, volé muy alto y llegué a la gran Ciudad, desde allí te convertiste en mi gran anhelo. Seria injusto, y te mentiría si dijera; que viví solo y triste, lejos de ti. Allá gocé, busqué gloria y aventura, reí, lloré y encontré mucha dulzura.
like
Report